“背锅”的英语怎么说?跟着美剧《傲骨贤妻》学地道表达!
栏目分类:轻英语
内容整理/栏目主编: Willis
看经典美剧,学地道口语。
今天来学习《The Good Wife》中的一句台词:
I'll take the blame for what I did.
I'll take it happlly.
我对自己的错从不回避,欣然接受批评。
文章插图
01take the blame
承担责任
blame
英 [ble?m]美 [blem]
vt. 责备;归咎于
n. 责备;责任;过失
在这句台词中,
blame作名词,表示责任;
take翻译为:承担、承受。
take the blame就是:承担责任。
除此之外,take the blame
【“背锅”的英语怎么说?跟着美剧《傲骨贤妻》学地道表达!】还可以用来表示“背锅”。
“背锅”本质就是替别人承担责任。
所以,take the blamefor sb,
就是“为某人承担责任”,也就是“背黑锅”。
【例句】
I'm not taking the blame for you!
我才不会为你背锅!
文章插图
02become a scapegoat for sb.
成为某人的替罪羊
scapegoat
英 ['ske?pg??t]美 ['skepɡot]
n. 替罪羊,替人顶罪者;替身
我们说“背锅”,换句话说就是:
成为别人的替罪羊,替死鬼。
【例句】
I don't deserve to become a
scapegoat for him.
我不应该替他背锅。
文章插图
关注「播得英语」再忙也要坚持学习
欢迎来文末留言打卡
留下你从文章中学到的新知识!
I Will Persist Until I Succeed!
- 老人谨慎!选好你的“第三只脚”
- 中老年养生”腿部有劲”寿命自然长
- 企业对于已记入“待处理财产损溢”科目的存货盘亏及毁损事项进行会计处理时,应计入管理费用的是
- 紧跟IE脚步,微软为Windows 8.1宣告“死亡日记”
- 6种日常美食是天然“护心丹”
- 被“低估”的高颜值新机,80W闪充+5000万三摄,好评率高达97%
- 赞美漫漫人生路的短句 漫漫人生路的句子
- 奔驰“最良心”的SUV,31万降到18万,轴距近2米8,外观颜值都给力
- 红旗出招的确“狠”!24万降至12万多,终身质保,劳斯莱斯设计师打造
- 根据营业税法律制度的规定,下列各项中,应按“建筑业”项目征收营业税的是
