项目|“宣恩彭家寨「两河口」项目将具有国际示范意义!”马里诺·福林 寄语

“Lianghekou” will present an international exemplary model to follow.
项目|“宣恩彭家寨「两河口」项目将具有国际示范意义!”马里诺·福林 寄语
文章插图
项目|“宣恩彭家寨「两河口」项目将具有国际示范意义!”马里诺·福林 寄语
文章插图
雅伦格文化艺术基金会主席 马里诺·福林
Marino Folin President of Fondazione EMGdotART
建筑师
1944 年出生于威尼斯
1968 年完成学业
项目|“宣恩彭家寨「两河口」项目将具有国际示范意义!”马里诺·福林 寄语】1972 年至 1982 年,任职威尼斯建筑大学建筑系城市和地域分析专业教授。
1982 年起,任职威尼斯建筑大学城市规划学院全职教授。
1988 年法国城市学院—Paris VIII 客座教授。
1998 年威尼斯建筑双年展(汉斯·霍莱因总策展),意大利馆策展人。
1991 年至 2006 年,任职威尼斯建筑大学校长。
2006 年至 2012 年威尼斯基金会副主席。
2006 年至 2013 年威尼斯大学基金会主席。
2013 年至今雅伦格文化艺术基金会主席。
2015 年米兰世博会威尼斯展科学委员会协调员。
“威尼斯 2000”基金会主席。
米兰三年展董事会成员。
国际环境科学学院创始人。
近年来,中国进行了一系列的乡村振兴项目,旨在保护远离大城市的农村和小镇的物质、经济和社会发展,改善其生活条件。与西方相比,这些项目无论在规模、持续性和干预方式上都是空前的。几乎所有的振兴项目在古代都是聚居地或者农牧经济中心,且往往是少数民族居住区。在这些地方,少数民族仍以植根于他们语言、文化和物质传统的生活方式生活着。
In recent years China has started and implemented a number of rural regeneration programs unequaled in the West, by size, continuity and methods of intervention, aimed at the physical, economic and social protection and at the improvement of living conditions of villages and small towns of the country far from the big urban centers.In almost all cases, they are centers of ancient settlement and of agricultural-pastoral economy, very often inhabited by ethnic minorities, in which still survive the ways of life rooted in their linguistic, cultural and material traditions.
目前进行的乡村振兴项目中,最新、最引人注目的项目坐落于湖北省宣恩县龙潭河西岸、武陵山脉沿线的彭家寨。这里自古就是中国少数民族土家族聚居地。现在,这里被列为了中国少数民族特色村寨之一,也是国宝单位。
Among the most recent and exciting rural regeneration projects in progress is Pengjiazhai that of villages located along the west bank of the Longtan River, on the slopes of Mount Wuling, (Hubei Province, Xuan’en County) in a valley inhabited since ancient times by the Tujia Nationality, one of the ethnic minorities of China. These villages are now included in the List of Outstanding Minority Villages of China.
为了振兴彭家寨,宣恩县政府委托华中科技大学建筑与城市规划学院的李保峰教授,负责彭家寨泛博物馆项目的规划和建筑设计。该乡村振兴项目,以及系列与之相关的活动,都离不开华中科技大学建筑与城市规划学院的支持和学院师生的积极参与。
As part of the actions aimed at regenerating the village of Pengjiazhai located in the valley, the County has entrusted the task both of the territorial plan and of the project of main buildings, among which the Pan Museum of the Tujia minority, to prof. Li Baofeng of the School of Architecture and Urban Planning (HuaZhong University of Science and Technology). The projects, with all the activities connected to them, have been developed with the support of the School of Architecture and of the Urban Planning and Research Institute of HUST, and with the active participation of the students of the School.
考虑到该项目在国际上的重要性,在2018年第16届威尼斯国际建筑双年展之际,雅伦格文化艺术基金会推动了“活化——以中国土家泛博物馆为例”项目在威尼斯禅宫的展示。
Considering the great importance, at the international level, of these projects, the Foundation EMGdotART promoted the presentation of both the projects, the territorial Plan of the Valley and the regeneration project of Pengjiazei, at Palazzo Zen in Venice, on the occasion of the 16th International Architecture Exhibition – La Biennale of Venice 2018.
首次展示后,雅伦格文化艺术基金会又深化了威尼斯建筑大学与东南大学之间的合作协议(协议的基础为雅伦格建筑研学基金,该基金由雅伦格文化艺术基金会发起,旨在促进东南大学与威尼斯建筑大学之间学术交流)。在地方政府的支持下,两校联同华中科技大学和重庆大学共同为两河口的活化进行了一系列的研究和方案规划。
Following this first presentation The Foundation later promoted a cooperation agreement base on the EMGdotART Foundation Award (initiated by EMGdotART Foundation supporting the academic exchange between SEU and IUAV) between the South East University of Nanjing, in charge of the regeneration plan of the village of Lianghekou, and the IUAV University of Venice, in order to draw up urban planning and building projects for the regeneration of Lianghekou, with the joint participation of teachers and students of the both the universities and the support of local authorities. The initiative was joined by Huazhong University of Technology and Chongqing University.
经过东南大学、威尼斯建筑大学、华中科技大学和重庆大学的师生,以及雅伦格文化艺术基金会与宣恩县多方,从2019年到2021年(历时两年多)的努力,“两河口:一个土家会聚之地的再生”展览,将在第17届威尼斯建筑双年展展出(2021年5月-11月)。
The projects produced in 2019-21 by professors and students of South East University of Nanjing, IUAV University of Venice, Huazhong University of Technology, Chongqing University, with the collaboration of Xuan’en County and under the support of EMGdotART Foundation are now presented at the Exhibiton “Lianghekou. A Tujia Village of Re-Living-Together”, a Collateral Event of the 17th International Architecture Exhibition of La Biennale - Venezia (May-November 2021).
展览在宣恩县政府、东南大学、威尼斯建筑大学、华中科技大学、重庆大学、未来城市产业创新中心和未来城市与数字建筑协会的支持下,由雅伦格文化艺术基金会举办。
The Exhibition has been organized by EMGdotART Foundation with the support of The Municipality of Xuan’en County, Southeast University, IUAV University of Venice, Huazhong University of Technology, Chongqing University, Thoth Hub, and Future City and Digital Architecture Association of Shenzhen.
在西方国家,有数以千计的历史村落和小型城市中心处在衰落或废弃中,主要分布在偏远的丘陵或山区中。在物质意义上对古村和历史文化中心进行重建方面,西方国家有一些很好的实践案例。如不加以修复,这些地区无疑会逐渐衰落、被人遗忘。但西方国家的重建几乎总伴随着中产阶级化进程,破坏当地原有的社会体系,彻底抛弃传统的经济和生产方式。彭家寨和两河口乡村振兴项目的示范意义在于,区位的振兴与保存发展现有的经济和社会体系、传承发扬物质和非物质文化遗产齐头并进。
In Western Countries there are thousands of historical villages and small urban centers in decline or abandoned, located mainly in peripheral hill or mountain areas.
In Western Countries there are good examples of physical restoration and rehabilitation of historical centers, otherwise destined to progressive degradation and abandonment, but almost always this rehabilitation took place together with processes of gentrification, of destruction of the previously existing social system, and of total abandonment of traditional economies and productions.The projects for Pengjiazhai and Lianghekou are exemplary because, in these cases, urban and territorial regeneration goes hand in hand with the preservation and development of the existing economic and social system and with the enhancement of the material and immaterial culture inherited from the past.
“两河口:一个土家会聚之地的再生”展览,将向全球观众展示这个乡村振兴项目的国际示范意义。
The Exhibition “Lianghekou. A Tujia Village of Re-Living-Together” will present to an international audience the regeneration project of Lianghekou as an exemplary model to follow.